Thank you for reading this post, don't forget to subscribe!

Très utilisés en espagnol, les suffixes augmentatifs peuvent s’appliquer aux noms et aux adjectifs. Certains ont parfois une valeur péjorative.
LES AUGMENTATIFS EN –ÓN, -ONA
Ce sont les plus fréquents.
un hombre → un hombrón (un homme grand et fort)
una casa → una casona (une grande maison)
un borracho → un borrachón (un poivrot)
Dans certains cas, les augmentatifs en –ón se transforment en : -arrón, -erón, -etón
una nube → un nubarrón * (un gros nuage)
una gota → un goterón * (une grosse goutte)
un mozo → un mocetón (un grand gaillard)
*attention au changement de genre
Ils peuvent avoir un sens péjoratif :
una mujer → una mujerona (une matrone)
un soltero → un solterón (un vieux garçon)
Ils peuvent désigner un objet différent :
una silla (une chaise) → un sillón (un fauteuil)
una caja (une boîte) → un cajón (un tiroir)
Ajoutés au radical de certains verbes en –ar, ils forment d’autres mots :
juguetear (s’amuser) → juguetón (qui aime jouer)
empujar (pousser) → empujón (bousculade)
LES AUGMENTATIFS EN –AZO, AZA
Le suffixe –azo, -aza s’emploie avec des noms :
el calor → el calorazo (la grosse chaleur)
un gato → un gatazo (un gros chat)
el sol → el solazo (le soleil brûlant)
el gusto → el gustazo (le grand plaisir)
Il a dans certains cas une valeur péjorative :
una mano → una manaza (une grosse main)
una boca → una bocaza (une grande bouche ; un bocazas = une grande gueule)
LES AUGMENTATIFS EN –OTE, -OTA
Les suffixes –ote, -ota ont très souvent une valeur péjorative :
un libro → un librote (un gros libre, difficile)
una cabeza → una cabezota (une grosse tête, un(a) cabezota = une tête de mule)
una palabra → una palabrota (un gros mot)
LES AUGMENTATIFS EN –UDO, UDA
Les suffixes en –udo, uda s’emploient avec des noms et forment des adjectifs :
el diente → dientudo (qui a de grosses dents)
la conciencia → concienzudo (consciencieux)
En savoir plus sur ¡HABLEMOS ESPAÑOL!
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
